wa
私の毛布の上で
どたーっと寝ていたゴック猫ちゃんのそばに横たわって
きゃつの頭を優しく手で包んであげて。
眠そうな顔を目を開いて
じーっと
こちらを見つめてきます。なんだこいつはと。
そんな猫に
真顔で
「ありがとう」
なんて言ったりします。いえ真面目に。
うちで飼う猫はみんな野良ですので。
ペットショップで商売に利用されるためだけに交配させられる動物は可愛そうで買いません。ま~そういったところから野良になってウチに来ているのもいるかもしれまへみんぐうぇいですが。
人間なんていなければ
普通に野生で
枯葉の中で暖かく寝て
ねずみ食って草食って
家族守りながら
なんていきていたんだろーなーと。
いまは
ねずみなんてとれなくて
マンションの排気口に、排水溝で
泥だらけになりながら
凍えた体を丸めて寝てるんだろーと。
「アンタもそんな所にウチに来る前は生きてたんだよな?」
なんて聞いてみるけど。
ぐぐぐぐ~なんて腹の音をならすだけで
相変わらず日本語の1つや2つも全く話さず。
前も書いたけど。
本当は猫は生まれてこない方が幸せなんじゃなかろーかと。
一握りでしょ。以下でしょ。人間と暮らして3食ベッド付なんて。
んで
それでも食べ物は添加物まみれの。
ま~そんなわけで
はやくグーグルにも
猫語翻訳機が出来ないかと待っているんですがね。ヤレヤレ。
ここからはちょい恥ずかしいかもしれんけど
猫に真顔で「愛してるよ」
なんてたまに言うわたしですが。なにか?
言葉の意味は通じないけど
言葉の波長や温かさって暖かさって通じるんですよね。
もし
アゼルバイジャンのお嬢さんが
アゼルバイジャン語で
「Şura Izumi, mən ciddi sevirəm. Zaman mənim həyat ən yaxşı ilə birlikdə zaman.」
なんて言って来たら
何を言ってるかは分からないですけど
絶対にこのお嬢さん、わたしに好意を持ってくれてるなってのは
わかるじゃないじぇりあやきそばです。
PR

コメント
1. 無題
ところで、アゼルバイジャン語で「ざまーん」てどういう意味ですの・・・?
2. ナイジェリアんやきそば
田舎の猫は草むらで虫をよく追っかけていたなぁ~とカイカイ回顧録。お土産に持って帰るんだよね^q^もってかえんなくてえーのにさ。
Zamanは時間という意味ですね。さすが時間を愛する民族なので、2回も文章に入ってきますね。